Kejadian 7:12
Konteks7:12 And the rain fell 1 on the earth forty days and forty nights.
Keluaran 9:18
Konteks9:18 I am going to cause very severe hail to rain down 2 about this time tomorrow, such hail as has never occurred 3 in Egypt from the day it was founded 4 until now.
Ayub 37:13
Konteks37:13 Whether it is for punishment 5 for his land,
or whether it is for mercy,
he causes it to find its mark. 6
Amsal 26:1
Konteks26:1 Like snow in summer or rain in harvest,
[9:18] 2 tn הִנְנִי מַמְטִיר (hinÿni mamtir) is the futur instans construction, giving an imminent future translation: “Here – I am about to cause it to rain.”
[9:18] 3 tn Heb “which not was like it in Egypt.” The pronoun suffix serves as the resumptive pronoun for the relative particle: “which…like it” becomes “the like of which has not been.” The word “hail” is added in the translation to make clear the referent of the relative particle.
[9:18] 4 tn The form הִוָּסְדָה (hivvasdah) is perhaps a rare Niphal perfect and not an infinitive (U. Cassuto, Exodus, 117).
[37:13] 5 tn Heb “rod,” i.e., a rod used for punishment.
[37:13] 6 tn This is interpretive; Heb “he makes find it.” The lightning could be what is intended here, for it finds its mark. But R. Gordis (Job, 429) suggests man is the subject – let him find what it is for, i.e., the fate appropriate for him.
[26:1] 7 sn “Honor” in this passage probably means respect, external recognition of worth, accolades, advancement to high position, etc. All of these would be out of place with a fool; so the sage is warning against elevating or acclaiming those who are worthless. See also J. A. Emerton, “Notes on Some Passages in the Book of Proverbs,” VT 15 (1965): 271-79.
[26:1] 8 sn The first twelve verses of this chapter, Prov 26:1-12, are sometimes called “the Book of Fools” because they deal with the actions of fools.